And still more thoughts about essential English pronunciation

essential pronunciation4In my last blog, Still thinking about essential English pronunciation in 2019, I suggested that the one pronunciation challenge that united all students was sentence stress.

But without understanding how to create syllable stress, the speaker can’t create sentence stress.

We teachers have been trained to say “stress” is all about volume, length and pitch. But we need to watch out.

If someone were to ask me, “Are you going?” I could reply,  “I can’t,” with the “can’t” rising i can't1or falling    i can't2

Both might express the same regret or the simple statement that I’m not able to attend.

But in either version, the longer vowel and the louder volume indicate, unmistakably, that the focus is on the negative response.

Intonation (the movement of pitch up or down) does play a part. Pitch changes can be very effective. But they can be small, subtle and harder to hear.

So it’s important to concentrate on the length of the vowel and the volume of the entire syllable. These are consistent markers of stress, way easier to identify. They make the important sounds stand out.

And students need to remember which sounds are important.

That’s why I still love to use Judy Thompson’s Vowel Color Chart. I created a YouTube video about it sometime ago.

I called the episode, “An Easier Way to Learn English Vowels.” But now I think I should have called it, “An Easier Way to Learn English Word Stress.” And I always bring students/clients back to the Vowel Color Chart for reference. I’ll give you the link to my video at the end.

In a nutshell, vowel sounds are given specific colours. The system doesn’t bother to explain the way to shape the vowel sounds. It simply assumes that all speakers of English as an Additional Language are able to say the vowel sounds quite satisfactorily when they are contained within certain words. These words are the names of colours. The vowels become associated with these colours. And, by extension, the colour of the vowel of the stressed syllable in any given word determines the colour of the word.

Just by associating a colour with the most important word(s) in a sentence, the learner can remember which word(s) to stress. Colours “pop” out – just as volume and length “pop” out – differentiating … identifying … clarifying.

With the added dimension of colour, learners absorb the sensual aspect of the music of English, i.e., the appeal to all our senses: seeing the colour of the important syllable through the vowel sound it contains, hearing the accented syllable stand out, feeling the sound inside the mouth and connecting with the rhythm of the accented syllable and word in the body.

Teaching sounds with colours is potent. It can develop both speaking and listening skills. And, in some small measure, can be related to the power of the associations of synesthesia.

There’ve been many studies and articles written on the various forms of synesthesia, the feature that certain people have of instantly linking colours, words, tastes, sounds, numbers, etc. In a 2011 LiveScience blog (https://www.livescience.com/4633-people-common-letters-brighter-colors.html , the author Andrea Thompson pointed out just how dynamic those associations can be.

Though synesthesia sometimes makes life a bit uncomfortable, “most synesthetes think of their abilities as a gift and wouldn’t want to lose them.” Check out this more recent article from 2018. https://www.mnn.com/health/fitness-well-being/stories/what-is-synesthesia-and-whats-it-like-to-have-it.

The first step in understanding sentence stress is being able to hear and feel that something different is happening. There’s an energy and excitement in that connection. The link makes the syllable memorable. Even when the syllable stress isn’t what’s expected, hearing the stress in the most important word in a sentence will catch the ear of the listener and guide them to the intention.

As your students become familiar with the vowel colour system, move on to having them listen to sentences to identify the words that seem to be most important. Write out the actual sentences. Have them identify the word(s) that stand out. Colour code important word(s). Make the colours vivid.

Then let them continue with the rhythm.

Have fun. Put each sentence into a rhythm that reflects the words that are stressed. And let those stressed words explode with colour.  Then let them move with tthe colours and sounds. Maybe they’ll start with movements as small as a fingersnap, a head turn, the flick of a wrist. Maybe they’ll drum, clap, stomp their feet, pound their chairs, their desks, sway their arms. Have them imagine colours as dazzling as the costumes in the Carnival of Rio de Janeiro or Toronto’s Caribana Parade. Make the associations memorable!

The power of communication is first and foremost contained within the music of English – the rhythm – the dynamics. That’s important for every student, no matter where they come from, no matter how they pronounce any particular consonant or vowel.

Hearing, understanding and using sentence stress effectively can give them the confidence to speak up and speak out – to speak publicly. Understanding rhythm and dynamics can help them find passion in public speaking even as they continue to study the details of pronunciation.

And please don’t misunderstand.

I’m not saying that you shouldn’t work on vocal mechanics or minimal pairs to develop speaking/listening skills.

What I’m saying is “Don’t leave sentence stress to the end.”

Start it from the very beginning and make time for it in every class, whether your students come from one country or many countries. And use the Thompson Vowel Color Chart to help you.

You can read about Judy Thompson’s vowel system, watch my video, and find a link to the Vowel Color Chart in my 2017 blog An Easier Way to Learn English Vowels.

And if you have any comments or questions or experiences to share, I’d love to hear from you.

 

 

 

Advertisement

Thinking about essential English pronunciation

essential EN pronunciation

We native English speakers can think pretty highly of ourselves.

As I wrote in my last post Thoughts on the arrogance of the unilingual anglophone, we can talk too much, use local slang. We pepper our language with what-we-assume-to-be-universally-understood “common” idioms. And when we (at least “we” living in North America) teach pronunciation, we use the North American Standard accent as if it’s the “gold” standard.

Oh dear.

It’s we, the native speakers of English, who seem to have the greatest difficulty with comprehension. I hosted international students for several years before I began teaching ESL and had always marvelled at how South Koreans, Mexicans, Japanese and Brazilians all  managed to make themselves understood to each other.

These days there are more fluent non-native English speakers around the world than there are native English speakers. We’re a declining population. It’s incumbent upon us to learn to listen with greater attention and to adjust our expectations.

It’s time to think about the essentials of International English pronunciation.

It’s not easy for those of us teaching in a classroom setting with different nationalities who appear to have very different pronunciation challenges. It’s even more challenging when teachers themselves have so little confidence in their ability to teach pronunciation. There’s a lot of reference material out there, true. But much of it is still mired in an old-world mentality of IPA symbols and impractical subtleties. With little time allotted to teaching pronunciation in a general course or even an occupation specific course, how can we expedite and prioritize? How can we find some “common ground?”

Do we need to focus on every consonant … every vowel sound?

Do non-native speakers need to learn the two sounds for [th]? I’ve never yet heard anyone misunderstand the native French speaker who replaces the English [th] combination with a /d/or /z/ sound.

Do we always miss the meaning if someone replaces the long [e] sound with the short [e] sound – if they seem to be saying “bitch” rather than “beach?” It might make us smile, but we get it.

Do they need to learn how to produce the “schwa” perfectly even if it is the most common vowel sound in the English language?

They need to be able to understand what we’re saying and how the “schwa” changes the quality of the words, creating reductions, changing rhythms. Getting used to listening to reduced sounds leads to intelligibility. But whose intelligibility? Our own. If non-native speakers of English articulate syllables more fully, we still understand.

And speaking of reductions, do non-native English speakers need to be able to reproduce our “short-form” language, expressions like “Dontcha,” “Whaddya,” “gotta,” “hafta?”

They need to be able to understand what they’re hearing. But they can use the long forms and be understood perfectly well: “Don’t you,” “What do you,” “got to,” “have to.” Even the concept of “linking,” though important for listening comprehension, is less important for intelligibility.

So we need to make a clear distinction between teaching essentials for listening comprehension and essentials for speaking with intelligibility.

Do they always need to stress the correct syllable in every word? I’ve written about this before in Thoughts on Syllable Stress.

While it’s important to teach syllable stress, mistakes don’t often affect intelligibility. It may drive us anglophones a little crazy, but I hear incorrect syllable stress frequently – even from native speakers. And anyway, syllable stress can change depending on the country. There are lots of differences between British and North American English pronunciation: the British controversy, garage, strawberry, for example. One is no more “right” than the other.

Now, in many ways, this question of essential pronunciation for International English is radical for a pronunciation coach. I, as much as any of you, was trained in the “classical” tradition with the weight of the International Phonetic Alphabet, focus on reductions and syllable stress, on every consonant and vowel sound, not to mention the fundamental belief that “our” accent was the “right” accent lying heavy on my shoulders. But times have changed … and so must me.

So what is essential? What truly makes the difference between intelligibility and misunderstandings?

Thoughts are swirling. Time to stop. But I’ll continue on this subject in the next blog …

Meanwhile, if you have any thoughts on the subject, I’d be really interested in hearing what you have to say!

 

Thoughts on listening and a wonderful podcast

a wonderful podcast

I love sound, be it the sound of laughter, singing, electronics, Foley (the art of creating/adding aural detail to films), instrumental music, the human voice …

So I love to listen to podcasts that explore the world of sound.

There’s one I listen to regularly. I mentioned it in one of my blogs awhile ago (Thoughts on the Music of English). It’s called Twenty Thousand Hertz. You can find it on ITunes.

The reason I love it is because it delves deep into the world of sounds that bombard us every day from gaming, computers, cartoons, slot machines, cars. From the people speaking around us, to us, at us … on podcasts, TV, radio, the internet. The list keeps going.  I love it.

In honour of Halloween likely, the most recent episode talks about the history of the “theramin,” the electronic instrument you play without touching it. It’s the instrument that put the “scary” into scary music, but has led another life beyond horror movies.

Why do I mention this podcast? Because it’s a great tool for listening practice. In the same way that I always tell clients they have to learn to “listen” differently, listening to this wonderful series trains the ear to listen in a different way.

You see, the show is about the sounds we take for granted – that we don’t even think about – in the same way that we often take “speaking” for granted. We hear without really listening.

Sometimes we let sounds wash over us, passing “in one ear and out the other.” Sometimes, they evoke strong emotions.

We live sounds in “broad strokes.” We may ignore them completely or be aware only that they make us “feel” one way or another:  soothing or annoying. But we never really take the time to get to know them.

Twenty Thousand Hertz calls itself “A podcast revealing the stories behind the world’s most recognizable and interesting sounds.” And that’s what’s so amazing. How many times have you wondered about what you’re hearing: the bleeps and “cheeps” that your computer makes when you turn it on or notifications arrive; emergency alert sounds; Siri’s voice; the short music that introduces current event shows.

How many times have you thought about their “why,” their “how,” their origins, their evolution, their composition, their distinct qualities? When you become curious and start to listen to them closely, when you start to think about them in a different way, your listening skills can change and your awareness deepen.

Each episode is also beautifully produced. The quality of the audio is outstanding. The host and executive producer is Dallas Taylor, an award-winning sound designer and sound mixer.

I urge coaches and clients/students alike to listen to this wonderful series Twenty Thousand Hertz. You get to hear a clear articulate speaking voice in the host, perfect sound quality, fascinating subject matter, new vocabulary and stories that will make you aware of your sonic surroundings like a baby discovering sounds for the first time.

Oh, by the way, if you’re wondering what “twenty thousand hertz means,” it’s the highest pitch (sound waves) that human babies can hear.

And, of course, don’t forget to check out  One-Minute Words on The Canadian Pronunciation Coach YouTube channel.